Jednou za čas vždycky Marcelus někoho zabije, jako příklad.
S vremena na vreme, Marcellus ubija ljude za primer.
Jednou za čas musí tam, kde šeky tiskne.
Vratiæe se tamo gde su èekovi štampani.
Alespoň jednou za čas, si dovolme zdůraznit důležitost názorů a informací.
Требали би понекад да схватимо значај нових идеја и информација.
No, Same, máme dovoleno dopřát si jednou za čas trochu zábavy.
Znaš, Sam, dopušteno nam je da se ponekad zabavljamo.
Jednou za čas byste mohla z toho gauče ten igelit sundat!
Možeš maknuti prokletu plastiku s kauèa ponekad!
Jsem ráda, když jednou za čas u nás přespíš.
Volela bih da spava u svom krevetu bar jednom.
Ale jednou za čas chce být každý znečistěný.
Али ко не жели бити понижен с времена на време?
No, já jen říkám,...že malá gratulace jednou za čas je dobrá.
Samo sam rekao da bi bilo lijepo da nam se netko s vremena na vrijeme zahvali.
Ale historie je nám svědkem, že jednou za čas se osud vyvine velmi nečekaně.
Али на страницама историје, с' времена на време, вера се покаже и пружи ти руку.
Vždycky jednou za čas si odskočil na oběd nasadil si lyžařskou kuklu a vyloupil banku.
Али, с времена на време... прескочио би ручак... навукао скијашку маску... опљачкао банку.
No, jednou za čas je fajn skórovat home run, co vy na to?
Pa, lepo dati gol najzad, zar ne?
Ale jednou za čas se objeví lidé jako vy... kteří překonají všechny překážky, které jim postavíme do cesty.
Али с времена на време, људи попут вас се појаве који сруше све препреке које поставимо пред вас.
Jednou za čas před tím, než jsme šli do postele, jsem jí zahrál menší představení.
Povremeno bih joj, pre odlaska u krevet, priredio malu predstavu.
A jednou za čas se pohne, ale doktoři říkají, že je to jen impuls.
С времена на вријеме нешто се помакне, али они кажу да је то само импулс.
Jednou za čas je dobré si ruce ušpinit.
Mama. U redu je da malo isprljaš ruke sa vremena na vreme.
Jednou za čas objevíte tak dobrý video, až vás to dostane do depky.
I, s vremena na vreme, naðeš klip koji je tako dobar, jebeno depresivan.
Ale jednou za čas, je potřeba hodit Sally Morgan na zadní sedadlo.
Ali ipak jednom, povališ Sally Moran na zadnjem sedištu.
Jo, je ale hezké, když mám jednou za čas pravdu.
Pa, lijepo je ponekad biti u pravu.
Jo, jasně, tak dlouho, dokud ti nebude vadit, že jí jednou za čas vyvezu.
važi, sve dok mi ne zameraš da ga ponekad provozam koji krug.
Nechat se zabít nějakým feťákem a jít do pekla proto, že jsem si jednou za čas zaplatil břišní tanečnici?
Да ме убије наркос и одем у пакао јер сам узимао лову како бих плаћао плес у крилу?
Proč jednou za čas nepřejdeš cestu a nezkusíš jeho jídlo?
Зашто не пређете улицу понекад и пробате неко од наших јела?
Měla by ráda kohokoliv, kdo se tu objeví jednou za čas a dává jí dárky, který navíc nejsou ani koupený.
Volela bi svakoga ko se pojavi ovde jednom u sto godina i da joj poklon koji nije niti pošteno zaradio.
Ale cítí se lépe, když jednou za čas řekne, že jo.
Ali svako malo, bude mu bolje ako kaže da hoæe.
Tuhle zemi miluju, ale jednou za čas, slyšíte o něčem takovém, o takovém svinstvu a to je nesnesitelné.
Volim ovo zemlju, ali svaki èas se èuje nešto takvo. Neko veliko zlo koje je nezamislivo.
Jednou za čas ho praštili tak, až se v něm něco pohnulo.
S vremena na vreme, bio bi udaren. I tada bi nešto u njemu puklo.
Jednou za čas jdete do banky, oni otevřou sejf a vy ukážete na zlatou cihlu.
Nekada davno, mogli ste ušetati u banku, oni bi otvorili sef i pokazali vam zlatnu polugu.
Když se například jednou za čas vydají na lov, složitě mezi sebou spolupracují a pak se podělí o kořist.
Kada love -- ne baš često, ali kada love, sarađuju i dele plen.
Jednou za čas bychom si měli pořádnou dávku rizika dopřát.
Malo po malo, moramo da prigrlimo rizik.
Jednou za čas, přiznávám, na něm uskutečním i telefonní hovor, někdy.
Priznajem da na njemu ponekad obavim i neki telefonski razgovor.
Jak však poznamenal Dwight Eisenhower, jednou za čas vyřešíme problém tím, že ho zvětšíme.
Ali s vremena na vreme, kao što to reče Dvajt Ajzenhauer, način za rešavanje problema je da ga ukrupnite.
Jednou za čas mohou naše obavy předvídat budoucnost.
Ponekad, naši strahovi mogu predvideti budućnost.
Ale nebylo by to skvělé, pokud bychom vždy jednou za čas dělali matematiku jednoduše proto, že by to bylo zábavné nebo krásné nebo proto, že by to probudilo mysl?
Ali zar ne bi bilo sjajno kad bismo se, s vremena na vreme, bavili matematikom jednostavno jer je zabavna ili predivna ili zato što je uzbudljiva za um?
OECD se jednou za čas zaměří na kvalitu péče, u níž je schopna nalézt údaje členských států.
Ova organizacija veoma često posmatra kvalitet nege gde mogu naći podatke o zemljama članicama.
Ale jednou za čas se vypla hudba, všichni najednou přestali mluvit a upřeli pohled na jednu a tu samou věc.
Međutim, ponekad se muzika isključi, svi prestanu da pričaju i kreću da zure u istu stvar.
Ale jednou za čas, velmi vzácně, se něco stalo, a jeden z účinkujících se stal nadpozemským.
Али с времена на време, веома ретко, нешто би се десило и један од тих плесача би постао узвишен.
Nečiní tak, že by jednou za čas v tichosti postavila dům.
Ona to ne čini tiho gradeći jednu po jednu kuću.
Ale jednou za čas se objeví Lizzie Bordenová, třikrát za století a teď máme zpoždění.
Ali svako malo, nađe se slučaj kao Lizi Borden, npr. tri puta u veku, i onda smo "kvit".
0.702476978302s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?